The fundamental assumptions of the past of Jesus’ mother tongue are again and again repeated today while their frame of reference has changed dramatically.
Hebrew as a Spoken Language in First-century Israel
Hebrew was a living language in first-century Israel, part of a multilingual environment (Hebrew, Aramaic and Greek).
Jesus’ Yoke and Burden
It appears that the original context for Jesus’ “Comfort for the Heavy-Laden” saying has been lost; however, passages in the apocrypha indicate that Jesus was speaking of Torah study and the rigors of first-century discipleship.
Call No Man “Father”
The word abba (אַבָּא), which literally means “the father” in Aramaic, but also can mean “our father” or “my father,” was brought into Hebrew and used in the endearing sense of “daddy.”
Selected Examples of Rewriting in Mark’s Account of Jesus’ Last Week
It has been noted that in instances where Mark’s editorial hand restructured his story, Luke has preserved a more primitive form of the account, a form that is independent of Mark’s influence. Gospel scholars need to properly evaluate Mark’s editorial style and acknowledge that frequently a theological agenda influenced his rewriting.
Let the One Who Has Ears to Hear, “Hear!”
Gospel parables are probably the most widely identifiable teaching form of Jesus. However, readers seldom recognize Jesus’ sophisticated skill as a first-century Jewish parabolist. Indeed, many Christians are unaware that his use of story parables is one of the strongest links between Jesus and contemporary Jewish piety. His parables also demonstrate that Jesus taught in Hebrew.
The Qumran Targum of Job as a Window into Second Temple Judaism: A Response to Randall Buth’s “Where Is the Aramaic Bible at Qumran? Scripture Use in the Land of Israel”
How does one explain the sparseness of the Qumran targumic corpus?
More on the Absence of an Aramaic Bible at Qumran: A Response to Jack Poirier’s “The Qumran Targum of Job as a Window into Second Temple Judaism: A Response to Randall Buth”
I appreciate this opportunity to return to some issues concerning the Targum of Job that I raised in Where Is the Aramaic Bible at Qumran? Scripture Use in the Land of Israel and to evaluate Jack Poirier’s response entitled, The Qumran Targum of Job as a Window into Second Temple Judaism: A Response to Randall Buth.
Where Is the Aramaic Bible at Qumran? Scripture Use in the Land of Israel
The documents at Qumran allow us to reconstruct Scripture access in the Province of Judea in the first century. From the evidence, we must assume that the Qumran community and the other Jewish communities in the land had direct access to the Hebrew Bible, generally understood it, and were interested in teaching that related directly to the Hebrew text.


