The appeal of the Jerusalem School of Synoptic Research lies in the potential of its research methodologies to make the words and claims of Jesus clearer.
“Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together” (Luke 17:37; KJV), is certainly one of the most enigmatic of Jesus’ sayings. Commentators have noted that Jesus employed a proverbial saying to reply to his disciples’ question; however, they differ about what the proverb means in this context.
There are many unique proposals in this book which deserve serious consideration.
Although the many similarities among the synoptic Gospels suggest an interdependence, there are also differences. According to Luke 4:22, after Jesus spoke in his hometown synagogue in Nazareth the people said, “Is not this Joseph’s son?” According to Mark 6:3, they said, “Is not this the carpenter, the son of Mary…?” However, Matthew 13:55 recounts, “Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary?”
In the winter of 1982–1983, Robert Lindsey delivered a series of lectures in Jerusalem. These lectures were recorded and transcribed by Walli Callaway, edited by James Burnham and published as The Lindsey Lectures. Lindsey reedited the lectures in the spring of 1990, adding new material, and they were published that summer as The Jesus Sources.
Writings that were originally composed in Greek tend to have a higher ratio of de to kai than writings that have been influenced by a Semitic language.
There is a common thread uniting the views of those who think that Jesus signaled Daniel 7 by using the Aramaic bar enash in the middle of Hebrew speech. Anyone who holds this view must assume that Jesus spoke or taught in Hebrew much of the time. That Jesus used Hebrew a significant amount of the time is a sociolinguistic conclusion that has a growing number of supporters in New Testament scholarship, but one that is still a minority opinion.
One of the greatest theological controversies in the last century concerns the meaning of the terms “Kingdom of God” and “Kingdom of heaven.” Because scholars have not given adequate attention to the fact that these are completely Hebraic terms, confusion has arisen concerning the period of time to which the Kingdom refers, who takes part in it and the exact nature of the Kingdom. Examining relevant Gospel passages in their Hebraic context will clarify what Jesus meant when he spoke of the “Kingdom of God” or the “Kingdom of heaven.”