The complete 2006 lecture is now accessible to JP users. View now!
Originally released as a pamphlet entitled The Gospels in 1972, Jerusalem Perspective brings you this discussion of the Synoptic Gospels by Robert L. Lindsey in a newly revised and updated edition. Herein Lindsey critiques the theory that the Gospel narratives were developed orally by Greek speaking Christians in a decades long process. Lindsey argues that there is strong evidence that the material preserved in Matthew, Mark, and Luke descends from a Hebrew document written shortly after the events it describes.
In an important study entitled The Gospel of Signs, Robert Fortna correctly identified a Jewish-Christian source embedded in the Fourth Gospel. This article is based upon the conclusions of Fortna’s research and explores their significance. I will also point out additional evidence Fortna overlooked that clarifies the origins and intentions of the Jewish-Christian source embedded in the text of the Fourth Gospel.
If you are a serious student who wishes to engage in careful, analytical study of the Gospels, you’ll need a few special tools in your study tool box. Obviously, tool number one is a Bible translation that you can readily understand and one that gives a reasonably literal rendering of the Greek texts of the New Testament. Having several translations handy as you study is even more helpful. A concordance and a good Greek lexicon are indispensable, too. But, if there is one tool that facilitates Gospel studies more than any other study aid, it is a “Synopsis” of the Gospels.
The late Dr. Robert Lindsey, pioneer translator of the Gospels into modern Hebrew, synoptic researcher and pastor of Jerusalem’s Narkis Street Congregation, resided in Israel for over forty years. His discoveries challenge many conclusions of New Testament scholarship from the past two hundred years. Lindsey created a new approach to the study of the Synoptic Gospels. Here, Lindsey provides an introduction to the field of synoptic studies and the “Synoptic Problem.”