Son of Man’s Coming describes the cessation of the times of the Gentiles and the ultimate vindication of Israel in terms of the apocalyptic image of “one like a son of man.”
In translating the Greek texts of the Gospels into Hebrew, Dr. Lindsey found that many passages could be rendered literally with almost no change of word order. The result was a Hebrew version that often sheds fascinating light on the meaning of Jesus’ words, so much so that Lindsey came to believe the Greek sources Matthew, Mark and Luke used were rendered very literally from Hebrew originals. This Hebraic perspective sometimes explains Gospel passages that have long been considered difficult or ambiguous. In the following article, Lindsey presents one example of what has been considered a uniquely idiosyncratic expression of Jesus, but which a Hebraic perspective reveals to be a familiar phrase from the Scriptures.
Modern readers of the Book of Revelation usually assume that the key to understanding the book lies in discovering a one-to-one correspondence between the figures it presents, and real-life figures. But the correct interpretation of the four horsemen appears only when we consider the four together as a unified symbol of widespread calamity.