The New International Jesus

Articles Leave a Comment

Inaccuracy in translating either through ignorance or because of an obscure manuscript reading is to be expected, but to skew wittingly due to academic bias or religious tendentiousness smirches the reputation of a venerable profession.

“And” or “In order to” Remarry?

Articles 2 Comments

Apparently, contrary to normal Greek usage, Greek’s kai (“and”) in the sense of “in order to” occurs in the Synoptic Gospels.

“Jehovah”: A Christian Misunderstanding

Articles 2 Comments

In any attempt to understand the Bible, there is no substitute for a knowledge of ancient Jewish custom and practice. For example, the term “Jehovah,” which is found in many Christian translations of the Bible, originated due to Christian lack of awareness of Jewish custom.

Understanding Parables

Articles Leave a Comment

The rabbis taught, “Do not underestimate the value of parables, because by means of parables a person can master the words of Torah” (Song of Songs Rabbah 1:8).