…
Call No Man “Father”
The word abba (אַבָּא), which literally means “the father” in Aramaic, but also can mean “our father” or “my father,” was brought into Hebrew and used in the endearing sense of “daddy.”
I have just purchased an English translation of the Mishnah. I would appreciate your advice on how to properly approach my study of it.
I have just purchased an English translation of the Mishnah. I would appreciate your advice on how to properly approach my study of it.
Which is the most accurate English translation of the Bible?
I have had difficulty deciding which Bible to read. I had been strongly advised to read only the King James Version as being the best translation available.
A Divine Messiah?
A reader asks for information on the various Jewish sects’ views of the deity of the Messiah.
Mendel Got It Straight!
A reader asks about Mendel Nuns “Bethsaida” versus the PBS series “I Claudius” which espouses Josephus’ description of “Bethsaida”.
We Are the Pots; Jesus Is the Stone!
A reader presupposes his allegorical theology upon the words of Jesus and Joseph Frankovic responds.
“The ‘Desert’ of Bethsaida”: Is Midbar Akin to Village Common?
Professor Shmuel Safrai has pointed out to me in a private conversation a good example of the use of midbar in the sense of “a pasturing place” or “the common grazing land of a settlement.”
Could Bethsaida Be West of the Jordan?
The Jordan River was not the border of the land of Israel in the time of Jesus.
