Sermon preached on March 8, 1997.
Sidebar: Scholarly Attitudes to John
With the rediscovery of Jewish roots to John’s Gospel, scholars pay more attention to layers of historical data within the Gospel.
John’s Targumic Allusions
However one translates John 1:17, both clauses should be positively portrayed. After all, it is John himself who states that “salvation is of the Jews” (John 4:22) and that “the Hebrew Scriptures testify about Jesus” (John 5:39).
That Small-fry Herod Antipas, or When a Fox Is Not a Fox
We need to start translating “fox” with its proper Hebraic cultural meaning.
Inspiration, History and Bible Translation
To believe in the Christian Bible is also to believe in God’s working through the church, and to believe in the church is also to believe in its constitutional documents, the Hebrew Bible and the New Testament.
Pursuing Righteousness
A reconstruction can only be adopted by a theologian or a historian. A Bible translator must translate what the text of Scripture actually says.
Book Review: Robert L. Lindsey’s Jesus, Rabbi and Lord
There are many unique proposals in this book which deserve serious consideration.
“And” or “But”—So What?
Writings that were originally composed in Greek tend to have a higher ratio of de to kai than writings that have been influenced by a Semitic language.
What Is the Priest Doing? Common Sense and Culture
Common sense is connected to cultural expectations. What is understandable in one culture may be opaque in another.

