Book Review: Michael Hilton and Gordian Marshall’s The Gospels and Rabbinic Judaism

Articles Leave a Comment

Based on studies held for lay audiences over the years by a Dominican priest and a Jewish rabbi, this book focuses on seven themes particularly relevant to Jewish-Christian dialogue today: The Great Commandment, the synagogue, the parable, halachah, the Sabbath, divorce and forgiveness.

Views of the Jerusalem School of Synoptic Research

Articles 1 Comment

No two scholars ever share identical views on every question, and this is certainly true among the scholars of the Jerusalem School of Synoptic Research. Jerusalem Perspective Online, in reporting the work of the Jerusalem School, would not want to give the impression that scholars of the School are required to adhere to a party line.

Hebrew Nuggets, Lesson 23: Messiah (Part 1)

Articles 1 Comment

The word “messiah” arouses great emotion in the hearts of Jews and Christians alike. In Hebrew Nuggets, Lesson 23, we examine the background of this Hebrew word. There is only one new letter for us to learn in the word מָשִׁיחַ (ma·SHI·aḥ, messiah). This is the letter ח (ḥet), the last letter of the word. ח (ḥet) is the eighth letter of the Hebrew alphabet. As already mentioned, Hebrew letters also serve as numbers. Being the eighth letter of the alphabet, the numerical value of ḥet is 8.

Jesus and the Essenes

Articles 2 Comments

There is a vast difference between the approach of the Essenes toward unbelievers, and that of Jesus and his disciples. The Essenes practiced extreme separatism, particularly forbidding economic relations with outsiders. Whoever wanted to follow Jesus, however, had to live in brotherly love with the outside world and not withdraw from society. This emphasis on relations with others not only guaranteed Jesus’ followers friendship with outsiders, but helped open non-believers’ hearts to Jesus’ message of love.

What Kind of Blessing Is That?

Articles Leave a Comment

We continually need to refine our understanding of Gospel passages by viewing them together with what is known of their original cultural setting. In some cases a more informed understanding can be communicated easily in a translation, and a good translation will reflect that fuller, culturally appropriate understanding. We will look at two examples of this: a simple one in Luke 2:28-32, and a more difficult one in Luke 2:34-35.