Matt. 12:38-40; 16:1-2, 4; Mark 8:11-13; Luke 11:16, 29-30
(Huck 87, 119, 152; Aland 119, 154, 191;
Crook 141, 173, 218)[1]
Updated: 21 October 2022
דּוֹר זֶה דּוֹר רָשָׁע הוּא סִימָן הוּא מְבַקֵּשׁ וְסִימָן לֹא יִנָּתֵן לוֹ [אֶלָּא] כְּשֵׁם שֶׁהָיָה יוֹנָה לְאַנְשֵׁי נִינְוֵה לְאוֹת כָּךְ יִהְיֶה בַּר אֱנָשׁ לְדוֹר זֶה
“This generation is a wicked one! It desperately searches for any sign of deliverance, but no such sign will be given to it. Rather, as Yonah was a portent of doom to the inhabitants of Nineveh, so henceforth will the Son of Man be a portent of doom to this generation.[2]
Table of Contents |
3. Conjectured Stages of Transmission 5. Comment 8. Conclusion |

.
.
Reconstruction
To view the reconstructed text of Sign-Seeking Generation, click on the link below:
Premium Members
If you are not a Premium Member, please consider becoming one starting at $10/month (paid monthly) or only $5/month (paid annually):
One Time Purchase Rather Than Membership
Rather than a membership, you may also purchase access to this entire page for $1.99 USD. (If you do not have an account select "Register & Purchase.")
Conclusion
Sign-Seeking Generation has charted an unusual course in the process of transmission through pre-synoptic stages to Luke and then to Mark and finally to Matthew. Originally an expression of Jesus’ pessimism regarding the militant nationalist ambitions of his contemporaries, Sign-Seeking Generation came to be used as an apology for the failure or refusal of the Jews to accept Jesus as the Messiah. To counter the argument that if Jesus had been the Messiah he would have proved it to the entire Jewish people, Sign-Seeking Generation was variously used to suggest that Jesus had intentionally declined to give his contemporaries an authenticating sign (so Mark), or that Jesus’ death and resurrection was the sign that “the Jews” were unwilling to accept (so Matthew).


- [1] For abbreviations and bibliographical references, see “Introduction to ‘The Life of Yeshua: A Suggested Reconstruction.’” ↩
- [2] This translation is a dynamic rendition of our reconstruction of the conjectured Hebrew source that stands behind the Greek of the Synoptic Gospels. It is not a translation of the Greek text of a canonical source. ↩
Comments 10
Pingback: Cumulative Life of Yeshua Greek Reconstructions | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Days of the Son of Man | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Innocent Blood | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Yeshua, His Mother and Brothers | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Scripture Key to “The Life of Yeshua: A Suggested Reconstruction” | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Generations That Repented Long Ago | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Woes on Three Villages | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: Calamities in Yerushalayim | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: “Choose Repentance or Destruction” complex | JerusalemPerspective.com Online
Pingback: The Life of Yeshua: A Suggested Reconstruction | JerusalemPerspective.com Online