he King James Version translates Genesis 29:17 as follows: “Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.” The New International Version has, “Leah had weak eyes”; while the New American Bible reads, “Leah had lovely eyes.” The Hebrew text reads, literally, “And the eyes of Leah were tender, and [i.e., but] Rachel was beautiful of stature and beautiful of appearance.”
You must be a premium member to view this premium content. Subscribe to Premium Membership (not Basic) or login (as Premium Member) over on right side of any page. Click “Signup” link at top for more information.
-  In a footnote, the NIV adds: “Or delicate.” ↩