When discussing the question of inspiration of Scripture, it is important to consider also the way in which the church determined which books were from God and which were not. Most of us take for granted that the New Testament always had twenty-seven books.
Pursuing Righteousness

A reconstruction can only be adopted by a theologian or a historian. A Bible translator must translate what the text of Scripture actually says.
The Two Great Principles and Sefer Pitron Torah
The command to love one’s neighbor was already thought of during the Second Commonwealth as the essence of the second half of the Decalogue, in which sense it is quoted in Sefer Pitron Torah.
The Decalogue and the New Testament

Professor Flusser examines references to the Decalogue in ancient Jewish sources and the New Testament. In light of this comparison, Jesus’ Sermon on the Mount does not merely present a utopian ideal, but rather an outline of practical behavior.
“Son of Man”: Jesus’ Most Important Title

There is a common thread uniting the views of those who think that Jesus signaled Daniel 7 by using the Aramaic bar enash in the middle of Hebrew speech. Anyone who holds this view must assume that Jesus spoke or taught in Hebrew much of the time. That Jesus used Hebrew a significant amount of the time is a sociolinguistic conclusion that has a growing number of supporters in New Testament scholarship, but one that is still a minority opinion.
Book Review: Brad Young’s Jesus and His Jewish Parables

From the outset Young argues that the best way to understand what Jesus was teaching in his parables is to try to hear him as he spoke to his people. The author argues that this can best be done by analyzing the parables of Jesus together with those told by other rabbis of his day.
Understanding Parables

The rabbis taught, “Do not underestimate the value of parables, because by means of parables a person can master the words of Torah” (Song of Songs Rabbah 1:8).
Discovering the Hebrew Undertext of the Synoptic Gospels

One may contend that there existed a basic text of Jesus’ life story written in Hebrew. One arrives at this assumption not merely on the basis of the church fathers’ writings, but because the Greek texts of the synoptic gospels show so much evidence of being “translation Greek,” that is, Greek that contains Hebrew idioms and sentence structures.
- Page 2 of 2
- 1
- 2