The Significance of Jesus’ Words “Not One Jot or One Tittle Will Pass from the Law” (Matt. 5:18)

& Articles Leave a Comment

"Jot" and "tittle" are not everyday words in English. What do they mean and how should Jesus' words in Matthew 5:18 be understood? Jerusalem Perspective's editor-in-chief, David Bivin, tackles these questions on behalf of a subscriber's request for help.

This article was inspired by a question from Jane Allen about David Bivin’s Hebrew Nuggets, Lesson 1: Jesus’ Hebrew Name (Part 1).

Rather listen instead?
JP members can click the link below for an audio version of this essay.[*]
Paid Content

Premium Members and Friends of JP must be signed in to view this content.

If you are not a Premium Member or Friend, please consider registering. Prices start at $5/month if paid annually, with other options for monthly and quarterly and more: Sign Up For Premium

In a statement about the continuing validity of the Torah, Jesus uses a difficult-to-understand idiom. The Greek reads: ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου (“…until pass away the heaven and the earth, iota one or one point by no means will pass way from the law…”; Matt. 5:18).

Most English translations have not helped readers understand the idiom:

“Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law…” (KJV)

“…till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law…” (RSV)

“…until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law…” (ESV)

Paid Content

Premium Members and Friends of JP must be signed in to view this content.

If you are not a Premium Member or Friend, please consider registering. Prices start at $5/month if paid annually, with other options for monthly and quarterly and more: Sign Up For Premium

The featured image shows the text of Matt. 5:18 in The Holy Bible, Conteyning the Old Testament and the New: Newly Translated out of the Originall Tongues: & with the former Translations diligently compared and revised by his Majesties Special Commandment Appointed to be read in Churches Imprinted at London by Robert Barker Printer to the Kings most Excellent Majestie Anno Dom. 1611 (also known as The King James Version).
Paid Content

Premium Members and Friends of JP must be signed in to view this content.

If you are not a Premium Member or Friend, please consider registering. Prices start at $5/month if paid annually, with other options for monthly and quarterly and more: Sign Up For Premium


  • [1] Walter Bauer, Frederick W. Danker, William F. Arndt, and F. Wilbur Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (3d ed.; Chicago: University of Chicago Press, 2000), 540.
  • [2] See, for instance, Michael Avi-Yonah, Views of the Biblical World Vol. 5: The New Testament (Jerusalem: International Publishing Co., 1961), 32.
  • [3] See Avraham Even-shoshan, Ha-Millon He-Hadash (Jerusalem: Kiryath Sepher, 1966), 1181.
  • [4] See the entry for “Tagin” in Encyclopaedia Judaica (16 vols.; ed. Cecil Roth and Geoffrey Wigoder; Jerusalem: Keter, 1971-1972), 15:700.
  • [5] A variant of this statement is found in b. Men. 29a where we find לקוצה של יוד.
  • [6] Text according to Moshe A. Merkin, ed., Midrash Rabbah (11 vols.; Tel Aviv: Yavneh, 1956-1967), 5:107. Translation according to H. Freedman and Maurice Simon ed., The Midrash Rabbah (10 vols.; London: Soncino, 1983), 3:103.
  • [7] The NIV translators should be commended for their translation of this verse: “...not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law...” (Matt. 5:18).

Leave a Reply

  • David N. Bivin

    David N. Bivin
    Facebook

    David N. Bivin is founder and editor emeritus of Jerusalem Perspective. A native of Cleveland, Oklahoma, U.S.A., Bivin has lived in Israel since 1963, when he came to Jerusalem on a Rotary Foundation Fellowship to do postgraduate work at the Hebrew University. He studied at the…
    [Read more about author]

    Joshua N. Tilton

    Joshua N. Tilton

    Joshua N. Tilton grew up in St. George, a small town on the coast of Maine. For his undergraduate degree he studied at Gordon College in Wenham, Massachusetts, where he earned a B.A. in Biblical and Theological Studies (2002). There he studied Biblical Hebrew and…
    [Read more about author]

  • JP Login

  • JP Content

  • Suggested Reading

  • Articles, blogs, and other content published by Jerusalem Perspective, LLC express the views of their respective authors, and do not necessarily reflect those of JP or other contributors to the site.

    Copyright 1987 - 2025
    © Jerusalem Perspective, LLC
    All Rights Reserved

    Ways to Help:

    DONATIONS: All donations will be used to increase the services available on JerusalemPerspective.com. Donations do not grant donors JP premium content access.