This blog collects all the mistakes we have noticed in the two volume translation of Flusser’s collection of essays, entitled Judaism of the Second Temple Period. We invite readers to submit any additional corrections they may have noticed.
In the past, some scholars have relied on the evidence of Jesus’ use of the word “Abba” to draw far-reaching conclusions about Jesus, the language he spoke, and his relationship to Judaism. As part of their ongoing research for the LOY project, David Bivin and Joshua Tilton revisited the evidence for Jesus’ use of “Abba” as an address to God. Tilton summarizes their findings here.
Today we usually think of Jesus as the one who appointed apostles, and to hear of Jesus himself being referred to as an apostle can sound jarring. But while referring to Jesus as an apostle might seem strange to Christians in the twenty-first century, this designation for Jesus would not have sounded strange to early believers.
The Apostle and Sender saying (Matt. 10:40; Luke 10:16) not only gave assurance to Jesus’ emissaries as he sent them out on their first healing and teaching mission, it also offers us an extraordinary glimpse into Jesus’ high self-awareness as the shāliaḥ, or official representative, of Israel’s God. In this segment of the Life of Yeshua commentary, David N. Bivin, JP’s editor-in-chief, and Joshua N. Tilton envision how Jesus’ Apostle and Sender saying may have been worded in Hebrew and explore the Jewish backgrounds of this profound saying.