Jesus and the Enigmatic “Green Tree”

Articles 2 Comments

The above image, courtesy of Gary Asperschlager, shows olive trees growing near the Church of All Nations on the Mount of Olives. Revised: 19-Apr-13How did a Jew in Jesus’ time announce that he was the Messiah? One accomplished this by applying to himself words or phrases from Scripture that were interpreted by members of his community to be references to the coming Messiah. Being interpretations rather than direct references, such messianic allusions are extremely subtle, and easily missed by modern readers of ancient Jewish literature. Claimants certainly did not reveal themselves by simply declaring, “I am the Messiah,”Even today a Jew who believes he is the Messiah never says, “I am the Messiah,” but rather, a messianic pretender refers to himself using words or phrases from scripture texts that have been interpreted messianically.

Hebrew Nuggets, Lesson 24: Messiah (Part 2)

Articles 2 Comments

Jesus also referred to himself using the messianic title “Green Tree” (Luke 23:31), a reference to Ezek. 20:47 (see David Bivin, “Jesus and the Enigmatic ‘Green Tree'”).

The “How Much More” Rabbinic Principle of Interpretation in the Teaching of Jesus

Articles 2 Comments

Revised: 25-Sept-12

Throughout the history of Judaism, the Torah has been investigated and analyzed by means of various rules of interpretation. These hermeneutic (interpretative) principles are statements of deductive reasoning.

The sage Hillel, a contemporary of Herod the Great, compiled a list of seven such rules. We will focus upon the first in the list, קַל וָחֹמֶר (qal vāḥomer; “simple and complex,” “kal vahomer”). This is a logical deduction that can be drawn from a simple truth about a less obvious situation, or from something known about something unknown.

Cataloging the Gospels’ Hebraisms: Part Three (Impersonal “They”)

Articles 2 Comments

An example I discussed in my “Jesus and the Enigmatic ‘Green Tree'” is: “Ιf in the green tree these things they do….”

Jesus and the Essenes

Articles 2 Comments

There is a vast difference between the approach of the Essenes toward unbelievers, and that of Jesus and his disciples. The Essenes practiced extreme separatism, particularly forbidding economic relations with outsiders.

The Hebrew Life of Jesus

Articles 9 Comments

With respect to the enigmatic title, “son of man,” four points should be made:

  1. The expression ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (ho huios tou anthrōpou, “the son of the man”) was annoying to Greek ears, for we never find this title outside the Gospels and Acts.

From Ezekiel 17:24 and 21:3 to Luke 23:31: A Survey of the Connecting Jewish Tradition

Articles Leave a Comment

Introduction

Material from Ezekiel 17:24, and more often 21:3 (20:47 in the English Bible) has often been cited as the source of Jesus’ saying in Luke 23:31, “If they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?” Other commentators have questioned this assumption. If the material was borrowed from Ezekiel, however, was it borrowed directly or was it sifted through hundreds of years of usage, only to find its way into the mouth of Jesus?

When addressing these questions, it becomes immediately apparent that despite the numerous interpretations offered, there has been no attempt to gather all the pertinent sources together. Nor has there been any attempt to offer anything resembling a comprehensive analysis of all the relevant material.

Generations That Repented Long Ago

& LOY Commentary 16 Comments

Sign-Seeking Generation deals with a quest for a miraculous sign in the present and concerns the enigmatic figure of the Son of Man, whereas Generations That Repented Long Ago portrays a judgment scene in the eschatological future and focuses on the theme of repentance.

Mysteries of the Kingdom of Heaven

& LOY 28 Comments

Matt. 13:11-15; Mark 4:11-12; Luke 8:10 (Huck 91; Aland 123; Crook 145)For abbreviations and bibliographical references, see “Introduction to ‘The Life of Yeshua: A Suggested Reconstruction.'” Updated: 12 November 2021

וַיֹּאמֶר לָכֶם נִתַּן לָדַעַת אֶת רָזֵי מַלְכוּת שָׁמַיִם וְלִשְׁאָר בִּמְשָׁלִים כִּי רָאוֹ לֹא רָאוּ וְשָׁמוֹעַ לֹא שָׁמְעוּ וְלֹא הֵבִינוּ

Then Yeshua said to his emissaries: “God has permitted you to experience the mysteries the Kingdom of Heaven had in store. But until now those mysteries were only hinted at through the symbolic language of the prophets, for ‘no eye could see, and no ear could hear, and no heart could understand’ beforehand the full scope of redemption the Kingdom of Heaven would bring.This translation is a dynamic rendition of our reconstruction of the conjectured Hebrew source that stands behind the Greek of the Synoptic Gospels. It is not a translation of the Greek text of a canonical source.