Search:

  Home  ::  Articles  :: Authors  ::  Forum  ::  Calendar  ::  Blogs  ::  Bookstore   ::  Contact Us  
 
View full articles with Premium Content Membership
Password:

Not a member? - Register Now!


Other articles by this author...
  • "And" or "But"—So What?
  • Book Review: Robert Lindsey's Jesus, Rabbi and Lord
  • Deliver Us From Evil
  • Inspiration, History and Bible Translation
  • Jesus’ Most Important Title
  • John's Targumic Allusions
  • Matthew's Aramaic Glue
  • More on the Absence of an Aramaic Bible at Qumran: A Response to Jack Poirier's "Qumran Targum of Job as a Window into Second Temple Judaism, The: A Response to Randall Buth"
  • Pursuing Righteousness
  • Sons of His Will, The
  • That Small-fry Herod Antipas, or When a Fox Is Not a Fox
  • What Is the Priest Doing? Common Sense and Culture
  • What Kind of Blessing Is That?
  • Where Is the Aramaic Bible at Qumran? Scripture Use in the Land of Israel
  • Your Money or Your Life
  • That Small-fry Herod Antipas, or When a Fox Is Not a Fox

    by Randall Buth, Member of the Jerusalem School.

    Published: 01-Jan-2004


    Jesus called Herod Antipas a fox (Lk. 13:32), and English speakers and Europeans assume the point is obvious. Foxes are proverbially associated with cleverness and craftiness. Therefore, Jesus must be calling Herod a crafty person. However, it turns out that Jesus was saying something very different to his Hebrew-speaking audience.

    The metaphor “fox” has proven deceptive to speakers of European languages. Many New Testament specialists have followed the clear, widely known sense of the Greek word and idiom without first asking an important question: “How was ‘fox’ used by Hebrew speakers?” The answer reveals a difference in Hebrew and Greek usage, and it should serve as a reminder that one must always interpret metaphors within the proper cultural setting.[1]

    The Context

    The context of Jesus’ characterization of Herod as a fox is a story that appears in Luke 13:31-33:

    At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, “Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you.”
    He replied, “Go tell that fox, ‘I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.’ In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day for surely no prophet can die outside Jerusalem!” (New International Version)

    Reading the passage in Greek will not help if one is l



    To view the remainder of this article, please log in at the top of this page.
    OR


    OR
    If you are not yet a Premium Content subscriber, please consider this amazing tool for Bible study. Premium Content membership gives you access to hundreds of articles, written by many of the best New Testament scholars in Israel and abroad, which illuminated Jesus' sayings. (Read our free sample articles!)
    New articles are continually being added to this database of knowledge. Articles are searchable by keyword, category or scripture reference.

    Articles published by Jerusalem Perspective Online express the views of their authors, and do not necessarily reflect the views of Jerusalem Perspective Online, David Bivin or other members of the Jerusalem School of Synoptic Research.

    Copyright 1987 - 2010  Jerusalem Perspective. All rights reserved.
    Click to find other articles with same subject categories:
  • Bible Translation
  • Commentary
  • Culture and Customs
  • Early Jewish Interpretation of Scripture
  • Exposition of Scripture
  • First-century Jewish Languages
  • Gospel of Luke
  • Greek Language
  • Hebrew Language
  • Herod and the Herodian Family
  • Idioms: Hebraisms, Aramaisms, Grecisms
  • Midrash
  • Rabbinic Literature
  • Sayings of Jesus

  • All bookstore transactions are secure through encryption and all private information is kept strictly confidential.