Search:

  Home  ::  Articles  :: Authors  ::  Forum  ::  Calendar  ::  Blogs  ::  Bookstore   ::  Contact Us  
 
View full articles with Premium Content Membership
Password:

Not a member? - Register Now!


Other articles by this author...
  • Divine Name in the Hebrew New Testament, The
  • He Shall Be Called a Nazarene
  • Holy Spirit in the Hebrew New Testament, The
  • New Testament Canon
  • New Testament in Modern Hebrew, The
  • Reconstructing the Words of Jesus
  • Which Bible Translation?
  • Who Is a Jew in the Gospels?
  • Reconstructing the Words of Jesus

    by Ray Pritz

    Published: 01-Jan-2004

    The Bible texts were originally written down in three languages: the Jewish Bible in Hebrew and a bit of Aramaic, and the New Testament in Greek. However, none of the extant manuscripts is the original document written by one of the authors of the books of the Bible. Those first versions have long ago been lost. Fortunately for us, they were painstakingly copied over and over again, and handed down from one generation to the next.

    Copying & Translating

    When a person copies a document of any length, he is bound to make some mistakes. Even the most skilled scribe may misspell words or skip letters, words or even whole lines. (See "Scribal Errors" on page 9.) As we read the copy, we may be able to see just where a mistake has been made and easily correct it. If we have another copy of the same document to compare with, the job is that much easier. In fact, the more copies we have to compare, the more we can be sure that we are reconstructing the original accurately.

    The texts of the Hebrew Bible were not only copied, they were also translated into other languages such as Greek, Latin, Syriac, Coptic and Ethiopic. Another valid way to get an independent picture of the original is to translate these other early versions back into Hebrew. After this has been done, the scholar can compare the results with the Masoretic (traditional) text and other biblical manuscripts such as those found in the Judean Desert caves and the Samaritan Pentateuch.

    The printed Hebrew Bible which translators use contains the Masoretic text



    To view the remainder of this article, please log in at the top of this page.


    OR
    If you are not yet a Premium Content subscriber, please consider this amazing tool for Bible study. Premium Content membership gives you access to hundreds of articles, written by many of the best New Testament scholars in Israel and abroad, which illuminated Jesus' sayings. (Read our free sample articles!)
    New articles are continually being added to this database of knowledge. Articles are searchable by keyword, category or scripture reference.

    Articles published by Jerusalem Perspective Online express the views of their authors, and do not necessarily reflect the views of Jerusalem Perspective Online, David Bivin or other members of the Jerusalem School of Synoptic Research.

    Copyright 1987 - 2010  Jerusalem Perspective. All rights reserved.
    Click to find other articles with same subject categories:
  • Bible Translation

  • All bookstore transactions are secure through encryption and all private information is kept strictly confidential.